Среди наставлений по Праджняпарамите особое место занимает текст, дошедший до нас в стихотворной форме на буддийском санскрите по названием «Арья-Праджняпармита-Ратнагуна-Самчаягатха», то есть «Строфы о собрании драгоценных качеств благородной Праджняпарамиты». По мнению ученых-буддологов это один из самых ранних текстов, связанных с учением о Праджне. По содержанию «Строфы» тесно связаны с прославленной «Аштасахасрика-Праджняпарамита-сутрой» («Сутра о Совершенстве Мудрости в 8000 строф»).
Помимо двух версий на санскрите текст дошел до нас в двух переводах на тибетский язык и в китайском переводе. Существующий перевод на английский язык сделан Эдвардом Конзе на основе санскритского и тибетского текстов, опубликованных Е.Е.Обермиллером в в 1937 г. в серии Bibliotheca Buddhica. В 1975 Акира Юяма опубликовал критическое издание текста, основанное на других, более качественных редакциях «Строф». Данный перевод является первым, сделанным на основе критического издания. Основой для перевода служит санскритская версия, опубликованная Акирой Юямой, при этом переводчик обращается и к другой версии, а также к тибетским вариантам текста. В издании перевода будет представлен не только русский перевод, но и санскритский текст, а также тибетская версия.
Добавить отзыв