Андрей Парибок
Переводчик (санскрит, пали)

Андрей Парибок
Переводчик (санскрит, пали)

Высшее образование
Ленинградский Государственный Университет, Восточный факультет (1978)
Аспирантура
Ленинградский Государственный Университет
Ученая степень
Кандидат филологических наук
Диссертация
«Система палийского глагола: Глагольные формы и их значения в диахронии» (2004)
Область научных интересов
Индийская философия,
индийская лингвистическая традиция,
буддизм,
эволюционная историческая психология.

Краткая биография

  • Родился 4 сентября 1952 г. в Ленинграде.

  • В 1978 г. окончил Восточный факультет ЛГУ, специальность – санскритолог. Ученик Г.А.Зографа (индоарийское языкознание), В.Г.Эрмана (пали, санскрит) и Т.Е.Катениной (санскрит).

  • С 1978 по 2000 гг. – стажер, младший научный сотрудник и научный сотрудник ЛО ИВ АН СССР – СПБФ ИВ РАН (Сектор Южной и Юго-Восточной Азии).

  • В 1989 г. закончен и издан перевод в языка пали “Вопросы Милинды” (пали: Милиндапаньха (Milinda Pañha) — объемный классический буддийский текст, созданный в 1- 2 веке до н.э., который входит в раздел Кхуддака-никаябирманского палийского канона.

  • С 2000 г. преподает на факультете философии СПбГУ.

  • С 2005 г. – доцент , также читает лекции на Восточном факультете.

  • В 2004 г. защитил кандидатскую диссертацию на тему «Система палийского глагола: Глагольные формы и их значения в диахронии».


  • Меню
  • Категории

Вход

закрыть
Прокрутка вверх
Буддадхарма
Хотите получать новости?
Подпишитесь!